Mbak Inemnya nakal banget, cuy. Gimana, sih, bisa meliwet nasi? Pakek sendok? Jari? =)
Hehehe. Di bawah ini terdapat beberapa kata bahasa Indonesia serta bahasa lain yang pernah saya temukan dan saya kira agak sering juga digunakan warga Indonesia.
Ada antaranya yang bisa ditebak artinya berdasarkan konteks ayat, misalnya ‘kapan’ dan ‘banget’.
Ada yang dipahami saya tetapi tidak dipahami warga Malaysia umumnya, seperti ‘daring’ dan ‘wisuda’.
Ada juga yang sama sekali tidak dapat saya pahami walaupun konteks ayatnya jelas, seperti ‘iseng’ dan ‘ribet’.
Supaya jawaban ini lebih bermanfaat buat kita bersama, saya sertakan juga padanan istilah bahasa Malaysianya (Kadang disertakan istilah percakapan yang tidak baku dan istilah slangnya).
Sekiranya anda bisa mengelak daripada menggunakan kata-kata bahasa Indonesia ini ketika berbicara dengan orang Malaysia, maka saya berani menjamin bahwa kata-kata anda akan dimengerti dengan mudah (Sekurang-kurangnya oleh orang Melayu/Bumiputera).
KATA-KATA SINGKATAN
Bandara = Lapangan terbang (Biasanya disebut airport)
Curas = Rompakan bersenjata / rompakan ganas / samun bersenjata (rompakan)
Curhat = Curahan hati / luahan hati; mencurahkan hati / meluahkan hati
Daring = Dalam talian (online)
Hape = Telefon bimbit (‘fon’/phone) [Kalau ditulis HP, masih dipahami]
Istora = Stadium olahraga (stadium)
Kedubes = Kedutaan besar (kedutaan/embassy)
Luring = luar talian (offline)
Medsos = Media sosial
Migas = Minyak dan gas (O&G)
Miras = Minuman keras (arak)
Narkoba = Dadah
Nasgor = Nasi goreng
Orba = Orde Baru
Orla = Orde Lama
Ortu = Orang tua / ibu dan ayah (‘mak ayah’ / ‘mak bapak’)
Pemda = Kerajaan negeri [Biasanya disingkatkan menjadi ‘k’jaan’ dalam tulisan tidak formal. Cth. K’jaan Melaka]
Pemilu = Pilihan raya umum (PRU) [Ada juga pilih raya kecil, PRK]
Pilkada [Menteri Besar dan Ketua Menteri di Malaysia tidak dipilih rakyat]
Pilpres [Perdana Menteri Malaysia tidak dipilih rakyat]
Pisgor = Pisang goreng
Polda = Kontinjen polis negeri (polis / PDRM)
Ponsel = Telefon bimbit (‘fon’/phone)
Pungli = Pemerasan (peras ugut)
Puskesmas = Klinik kesihatan kerajaan; klinik komuniti (klinik / klinik kerajaan)
Rudal = Peluru berpandu (missile)
Samawa = Sakinah, mawaddah, warahmah
Satpam = Pengawal keselamatan (guard / pak guard / mak guard)
Sembako = Barang/barangan terkawal [Di Malaysia, bilangannya bukan hanya 9. Ia bergantung pada musim perayaan]
Toserba = Gedung serbaneka / gedung / pasar raya (kedai)
Ultah = Ulang tahun / hari jadi / hari lahir (birthday; anniversary)
Waria = Pondan / mak nyah / bapuk / sotong
Warkop = Warung kopi (warung)
Warnet = Kafe siber (CC)
Warteg = Warung/gerai makan (warung/gerai)
Wartel = Warung telefon [Tak dibudayakan di Malaysia, melainkan oleh TKI]
Bappenas = Kementerian Perencanaan Pembangunan Nasional, seperti Kementerian Pembanguan Luar Bandar (KPLB); Kementerian Pembangunan Wanita, Keluarga dan Masyarakat (KPWKM); & Kementerian Pembangunan Usahawan (KPU)
Brimob = Korps Brigade Mobil, seperti Pasukan Gerakan Am (PGA); Pasukan Gerakan Khas (PGK)
Hansip = Organisasi Pertahanan Sipil, seperti Jabatan Pertahanan Awam (JPA/JPAM/JPA3/APM) [Singkatannya sering berubah-ubah]
Jabodetabek = Jakarta-Bogor-Depok-Tangerang-Bekasi, seperti Metropolitan Lembah Klang (Lembah Klang / Greater KL / Klang Valley)
Jaksel, Jabar, Sumsel, dan saudaranya
Kemdikbud = Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, seperti Kementerian Pendidikan (KPM) & Kementerian Pelancongan, Seni dan Budaya (KPSB)
Kemenkumham = Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia
Kopaja = Koperasi Angkutan Jakarta
Menlu = Menteri Luar Negeri
Menpora = Menteri Pemuda dan Olahraga, seperti Menteri Belia dan Sukan
Persija = Persatuan Sepakbola Indonesia Jakarta
Polri = Polisi Republik Indonesia, seperti Polis Diraja Malaysia (PDRM)
Timtim = Timor Timur
DAMRI = Djawatan Angkoetan Motor Repoeblik Indonesia
KOPASSUS = Komando Pasukan Khusus, seperti Grup/Rejimen Gerak Khas (GGK/RGK)
KRL = Kereta rel listrik, seperti KTM Komuter & KTM ETS
NKRI = Negara Kesatuan Republik Indonesia
SARA = Suku, agama, ras, dan antargolongan (Etnik, agama, bangsa, dan antara kaum)
SD = Sekolah dasar, seperti sekolah rendah kebangsaan (SRK/SK)
SMA = Sekolah menengah atas, seperti sekolah menengah kebangsaan (SMK)
TKI = Tenaga kerja Indonesia
TKW = Tenaga kerja wanita
TNI = Tentara Nasional Indonesia, seperti Angkatan Tentera Malaysia (ATM)
WNI = Warganegara Indonesia
WNM = Warganegara Malaysia
KATA-KATA MELAYU
Basa-basi = Sopan-santun; adat-istiadat; sembang kosong
Bianglala = Pelangi; roda Ferris (Lebih sering disebut Ferris wheel)
Dini = Awal
Galau = Riuh; tertekan / stres / ‘jiwa kacau’; angau; tak keruan
Jabatan = Jawatan / pangkat
Jasa = Khidmat/perkhidmatan
Jebak = Perangkap
Kakak laki-laki = Abang
Kaleng = Tin
Kasat mata = Mata kasar
Kebijakan = Dasar/polisi
Kerajinan = Kraftangan
Laba = Untung
Marga = Puak
Melotot = Terbeliak
Menyontek = Meniru
Nabati = Tumbuhan/sayuran
Nian = Sangat/amat/sungguh/benar
Pejabat = Pegawai
Pentil = Puting
Penyandang cacat = Orang cacat / orang kurang upaya (OKU)
Rawat = Jaga/urus/pelihara; selenggara
Recehan = Duit kecil/pecah
Sedotan = Straw
Senang = Senang hati; suka
Sisa = Baki
Tambang = Lombong
Tantang = Cabar
Tenggorokan = Kerongkong
Terasi = Belacan
Toko = Kedai
KATA-KATA JAWA
Abon = Serondeng (Lebih sering dieja serundeng dan serunding)
Adem = Sejuk; tenang; tawar
Ampuh = Sakti/keramat; mujarab
Angker = Seram; menyeramkan
Asri = Cantik (Indah cuma digunakan dalam tulisan)
Asu = Anjing
Bangsat = Pepijat [Yang dipahami cuma itu kata makian, bukan sejenis serangga]
Bareng = Sama-sama / sekali (Bersama cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Bebek = Itik
Bejat = Rosak/lingkup/jahanam/’barai’
Copet = Pencuri; penyeluk saku
Copot = Tercabut/tertanggal
Doyan = Suka/gemar
Gampang = Senang (Mudah cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Gandrung = Ingin/tergila-gila; rindu
Ganteng = ‘Hensem’ / handsome; ‘muka jambu’ (Kacak dan tampan cuma digunakan dalam tulisan)
Ganyang = Hancurkan / musnahkan
Gede = Besar/’bagak’ (Kalau benar-benar besar, disebut besar ‘gedabak’)
Geprek = Penyek/penyet
Gerepe = Raba
Gudeg
Irit = Jimat
Iseng = Tak ada kerja; saja-saja
Jangkrik = Cengkerik
Jepret = Lastik; tangkap; perangkap
Jimat = Azimat
Kangen = Rindu
Kapan = Bila
Kaprah = Lazim/biasa/umum; faham/anggap
Kasmaran = Mabuk cinta; berasmara (keasmaraan?)
Keong = Siput
Keraton = Istana
Kontol = Koté/pelir/’lancau’ (Zakar cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal. Kotek tidak digunakan)
Kuntilanak = Pontianak
Lawas = Lama; tua; veteran
Lele = Keli
Leluhur = Nenek moyang
Linsang = Memerang
Liwet = Kukus
Lonte = Ulat/kumbang sagu?; perempuan jalang
Macan = Harimau
Maling = Curi
Mampir = Singgah
Mandiri = Berdiri sendiri; berdikari
Membeludak = Mencurah-curah
Minggir = Ke tepi
Mudik = Balik kampung (Pulang ke kampung cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Mukena = Telekung
Mumpuni = Mampu laksanakan tugas; menguasai
Muncrat = Memancut/menyembur
Ndasmu = Kepala otak kau / ‘kepala bapak kau’
Ngentot = Beromen/’buat projek’/’main’/’henjut’ (Bersetubuh/bersanggama cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Ngewe = Beromen/’buat projek’/”main’/’henjut’ (Bersetubuh/bersanggama cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Ngiler = Meleleh air liur; nak sangat
Ngobrol = Bersémbang/berborak/berbual (Bergebang jarang digunakan)
Nongkrong = Melépak/berlépak; bercangkung
Nyolong = Mencuri
Pacar = Kekasih/’boyfriend’/’girlfriend’
Pada = Sama-sama / sekali; semua
Panen = Pungut/tuai; pemungutan/penuaian
Peci = Songkok
Pemirsa = Penonton
Pesantren = Sekolah pondok (Lebih sering disebut ma’had tahfiz sejak tahun 80an)
Prasmanan = Bufet
Pria = Lelaki
Priayi = Orang besar (Bangsawan cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Rapopo = Tak apa
Rica-rica
Saking = Dek kerana terlalu / kerana sangat / kerana terlalu
Santet = Santau
Selingkuh = Curang / tak jujur
Semrawut = Kacau-bilau / huru-hara
Singkong = Ubi kayu
Sore = Petang
Tebak = Teka
Unduh = Muat turun (Lebih sering disebut download)
Unggah = Muat naik (Lebih sering disebut upload)
Wajan = Kuali
Yuk
KATA-KATA BELANDA
Antre = Beratur
Antrean = Barisan (Lebih sering disebut queue. Baris gilir cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Apotek = Farmasi
Arbei = Stroberi
Arde = Pembumian (Lebih sering disebut grounding/earthing)
Arsip = Arkib
Asbak = Dulang/bekas abu rokok (Juga disebut ash tray)
Bak = Bekas; kolah
Ban = Tayar
Bensin = Petrol (Lebih sering disebut minyak)
Biliun = Trillion
Bioskop = Panggung wayang gambar / pawagam / panggung wayang
Bistik = Stik / daging stik (Dieja begini, tapi disebut steak)
Blasteran = Kacukan
Dasi = Tali leher (Lebih sering disebut tie)
Difabel = Orang kurang upaya (OKU) [Kalau masih kecil, disebut kanak-kanak istimewa]
Dinas = Jabatan; rasmi; kerja
Dosen = Pensyarah (Lebih sering disebut lecturer)
Dosis = Dos (Dosej cuma digunakan oleh staf medis)
Ember = Baldi / timba / tong air (Kalau rendah dan lebar, disebut besen); mulut tempayan
Gang = Lorong
Garansi = Jaminan; waranti
Gengsi = Air muka / kehormatan / martabat
Gratis = Percuma (Juga disebut free)
Halte bus = Hentian bas (Lebih sering disebut bus stop/stand)
Handuk = Tuala (Juga disebut towel)
Insinyur = Jurutera (Juga disebut engineer)
Jas = Jaket; blazer
Joki = Joki (Lebih sering disebut valet berbanding joki kereta. Tidak ada konsep joki untuk ujian/permainan/dsbg., melainkan lumba kuda)
Kado = Hadiah; buah tangan
Kalem = Tenang/santai
Kantor = Pejabat/ofis
Karcis = Tiket
Kartu = Kad
Kasus = Kes
Katun = Kapas
Kaus = Kemeja-T (Lebih sering disebut t-shirt)
Klakson = Hon
Kolega = Rakan sekerja / ‘kawan kerja’
Kompak = Bersatu padu
Komplet = Lengkap
Kompor = Dapur
Kopling = Klac
Koran = Surat khabar (Generasi 40an menyebutnya juga sebagai warta berita. Akhbar cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Kornet = Konbif (Lebih lazim dieja corned beef)
Korsleting = Litar pintas; putus bekalan elektrik / ‘syot’ / ‘api padam’ / ‘letrik putus’ (Juga disebut blackout)
Kos/indekos = Bilik sewa; asrama
Kulkas = Peti ais / peti sejuk (Juga disebut fridge)
Kurs = Kadar pertukaran (Lebih sering disebut exchange rate)
Listrik = Elektrik/api
Maret = Mac
Maskapai = Syarikat (Firma cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Mebel = Perabot
Meises = Coklat beras
Merek = Jenama / cap
Mesin = Enjin
Miliar = Bilion
Minder = Rendah diri
Narsis = ‘Perasan cantik’ / ‘bajet lawa’ / ‘bajet hensem’ (Narsisistik cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Nol = Kosong (Sifar cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Om = Pakcik (Di negeri-negeri utara, disebut pak menakan)
Oma = Nenek / nek / wan / tok / ‘mak tok’ / opah
Ongkos = Kos; tambang
Opa = Datuk / atuk / tok / tok wan / ‘tok ki’ / aki
Oranye = Oren (Jingga cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Pabrik = Kilang
Partai = Parti
Peluit = Wisel
Permen = Gula-gula
Pers = Surat khabar / warta berita / akhbar
Persik = Pic
Persis = Serupa; tepat
Pompa = Pam
Porsi = Bahagian (Disebut juga portion)
Preman = Gengster/’pailang’; persendirian; awam
Rekening = Akaun
Ritsleting = Zip
Rok = Skirt
Sekop = Penyodok / sodok; pencedok
Sekrup = Skru
Seksi = Seksyen
Sempak = Seluar dalam; sumbing
Sepeda = Basikal
Sepeda motor = Motosikal
Setir/nyetir = Memandu (Mengenderai cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Sinterklas = Santa Klaus
Sinyal = Signal (Isyarat cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal. Terkadang line lebih sering digunakan berbanding signal)
Skakmat = Mat (Lebih sering disebut checkmate)
Sopir = Drebar (Pemandu cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Spasi = Jarak (Juga disebut space)
Suster = Misi; sister (Biarawati cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Tante = Makcik (Di negeri-negeri utara, disebut mak menakan)
Tas = Beg
Telat = Lambat
Traktir = Belanja / ‘payung’
Trotoar = Kaki lima (Laluan pejalan kaki cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Tustel = Kamera
Wastafel = Sinki
Wol = Wul
Wortel = Karot (Lobak merah cuma digunakan dalam tulisan)
KATA-KATA BETAWI
Abal-abal = Palsu/tiruan; kualiti rendah/kodi/koman/’cokia’; tak berguna/haprak/’hampeh’ (hampas); tak penting
Abu-abu = Kelabu
Bacot = Banyak mulut/cakap
Banci = Khunsa; pondan / mak nyah / bapok / sotong
Bandel = Degil / keras kepala / kepala batu
Banget = Sangat/sungguh/benar (‘Amat’ jarang digunakan dalam percakapan, melainkan dalam bentuk ‘ya amat’)
Bebenah = Mengemas
Bego = Bodoh/bingung/bengap/bebal/bongok/bangang/bahlul/palui/ngok/’mangkuk hayun’ (Dungu, tolol, dan benak jarang digunakan dalam percakapan. Bingung disebut béngong)
Bibi = Makcik
Brojol = Keluar
Bule = Mat salih / orang putih / ‘omputeh’
Berisik = Bingit; bising
Bumbu = Perencah
Capek = Penat
Digerebek = Diserbu
E’ek = Berak / buang air besar
Enek = Mual/muak
Gado-gado = Pecal
Gombal = Tipu/bohong
Jengkol = Jering
Jidat = Dahi
Jorok = Kotor
Kagak = Tak
Kampret = Kelawar (Yang dipahami cuma itu kata makian, bukan sejenis binatang)
Karet = Getah
Kayak = Macam (Seperti cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Keseleo = Terseliuh
Ketan = Pulut
Ketek = Ketiak
Ketik = Taip
Kocak = Kelakar/lucu/’lawak’
Langka = Jarang ada/ditemui/terjadi
Lu pada = Kau orang / ‘korang’
Mbak = Mak
Memek = Puki/’cibai’ (Faraj cuma digunakan dalam tulisan. Pukas tidak digunakan)
Mending = Lebih baik (Biasanya disingkatkan menjadi baik aja dalam percakapan)
Meong = Kucing; ngiauan
Ngeh = Faham
Nyinyir = Suka mengarah; suka merungut; cerewet
Nyolot = Menjeling; suka bertekak/menjawab
Ojol = Tukar
Pada = Sama-sama
Paman = Pakcik
Pelit = Kedekut/lokek/’kemut’
Pengamen = Penghibur jalanan (Lebih sering disebut busker)
Pengin = Nak/mahu
Perseroan = Syarikat
Repot = Sibuk/ribut; susah/kalut
Ribet = Sibuk/ribut; susah/kalut; tak praktikal
Sinting = Gila / sakit jiwa / miring / biul / sewel / ‘tak sihat’ / ‘tak betul’ / ‘syot’ / ‘masuk air’
Sok = Berlagak
Tabrak = Langgar; serang/tumbuk
KATA-KATA SANSKERTA
Antariksa = Angkasa lepas
Antariksawan = Angkasawan
Baja = Keluli / besi waja
Berseteru = Bermusuhan
Biksu = Sami
Bupati = Pegawai daerah (Di Negeri Kelantan, disebut pegawai jajahan)
Gapura = Pintu gerbang
Jagat = Dunia/alam
Kabupaten = Daerah/jajahan
Mancanegara = Luar negara
Merica = Lada hitam/putih
Mitra = Rakan/teman/kawan
Narapidana = Banduan
Nirlaba = Bukan untung
Pancasila = Lima susila
Panitia = Jawatankuasa
Pramuwisata = Pemandu pelancong
Pranala = Pautan
Prasasti = Batu bersurat
Puri = Istana
Rekayasa = Kejuruteraan; komplot
Senapati = Panglima; ketua tentera
Tata krama = Adat-istiadat dalam bersopan-santun
Tata surya = Sistem suria
Tunaaksara = Bermasalah pembelajaran / buta huruf
Tunadaksa = Kurang upaya fizikal / cacat fizikal
Tunaganda = Kurang upaya pelbagai
Tunagrahita = Kurang upaya mental / cacat akal
Tunakarya = Tak bekerja / menganggur
Tunalaras
Tunanetra = Kurang upaya penglihatan / buta / cacat penglihatan
Tunarungu = Kurang upaya pendengaran / pekak / tuli / cacat pendengaran
Tunasusila = Tak beradab; sundal/jalang
Tunawicara = Kurang upaya pertuturan / bisu / cacat pertuturan
Tunawisma = Tak berumah / bergelandangan
Upaya = Usaha/ikhtiar
Upeti = Ufti
Wedana = Timbalan pegawai daerah (Penolong pegawai daerah?)
Windu = Lapan tahun
Wisata = Melancong; pelancongan
Wisuda = Konvokesyen (Pengijazahan cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal. ‘Graduasi’ juga digunakan, tapi itu bukan kata baku)
KATA-KATA SUNDA
Amburadul = Huru=hara / porak-peranda
Blo’on = Bodoh/bingung/bengap/bebal/bongok/bangang/bahlul/palui/ngok/’mangkuk hayun’ (Dungu, tolol, dan benak jarang digunakan dalam percakapan. Bingung disebut béngong)
Bo’ol = Jubur (Dubur cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Butuh = Perlu
Gan/agan/juragan = Tuan
Jahe = Halia
Jomlo = Anak dara tua / andartu; bujang terlajak (‘Anak teruna tua’ / ‘antertu’ juga digunakan, tapi tidak baku)
Lalap = Ulam
Lotek = Pecal
Ngabuburit = Menunggu waktu berbuka puasa/iftar
Risi = Geli/jiik; malu; sakit/kecil hati
Songong = Tak tahu adat; bodoh; sombong/angkuh/’kerek’/’eksyen’/’action’/’poyo’/’kekwat’
KATA-KATA LAINNYA
Ajang = Acara; medan (Wadah cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal).
Alpukat (Arab) = Avokado (Adpokat salah satu bentuk bakunya juga, tapi tidak digunakan/diketahui)
Barusan = Baru saja
Betah = Tahan; terbiasa; sembuh
Cakep = Elok/bagus/cantik/’hensem’/handsome
Ceper = Piring; pendek
Devisa [Saya juga tidak tahu padanannya apa dalam bahasa Melayu dan Inggris. Ada sesiapa yang tahu?]
Doang = Saja
Embel-embel = Tambahan
Gebetan = Orang kesukaan
Gizi (Arab) = Zat
Gurita = Sotong kurita
Ikan teri = Ikan bilis
Incar = Sasar (Lebih sering disebut target. Bidik cuma digunakan dalam tulisan dan situasi formal)
Jamak = Lazim/lumrah/biasa
Jatah = Peruntukan; kuota
Kabur = Lari
Kecamatan = Mukim
Kelurahan
Keran = Kepala paip / pili; dapur
Kerudung = Tudung
Kinerja = Pencapaian; prestasi; kemampuan
Koar = Jerit/pekik/laung/teriak
Lahan = Tanah kosong
Lema = Entri
Lumpia (Hokkien) = Popia
Magang = Pelatih industri (intern; houseman)
Nalar (Arab) = Pertimbangan; intelek
Macet = Sendat; terhenti; tak lancar (jam)
Mesum = Kotor; tidak senonoh
Mikrolet = Teksi van / bas mini
Mulu = Melulu
Ngakak = Ketawa terbahak-bahak
Ojek = Teksi motor
Oknum (Arab) = Individu
Pamit = Minta diri
Pantas = Layak; sesuai; padanlah
Penasaran = Mengidam/teringin/kepingin
Pulsa (Inggris) = Kredit prabayar (Lebih sering disebut top-up / prepaid top-up)
Razia = Serbuan
Sabuk = Tali pinggang
Sirik = Dengki
Toples = Balang
KATA-KATA PROKEM/GAUL
Alay = Budak kampung / budak flat / ‘budak-budak baru nak up’ / BBNU
Anjay, anjir, dan saudaranya
Ase = Pendingin hawa / ‘air-con’ (Kalau ditulis A/C, mungkin masih bisa dipahami)
Bencong = Khunsa; pondan / mak nyah / bapok / sotong
Betewe (Tidak dipahami karena CMIIW, LOL, dsbg. tidak disebut hurufnya. Kalau ditulis BTW, bisa dipahami)
Bispak = ‘Cikaro’
Bokap = Bapa / ayah
Bokep = Video lucah / ‘filem blue’ / ‘cerita blue’
Boker = Berak / buang air besar
Brondong = Budak lelaki; lelaki muda
Buset = Wak lu
Cabe-cabean = Bohsia/’cikaro’
Caper = ‘Capap’ / ‘capub’ (cari publisiti) / ‘cagla’ (cari glamour) [Di Negeri Sabah, disebut minta puji]
Cupu = Mentah; ‘poyo’
Gaje = Lembab / ‘lemau’ / ‘lampi’ (lambat pick-up) / ‘blur’; merepek; cakap tak jelas
Gapapa = Tak apa
Gemas = Geram
Imut = Comel
Ja’im = Jaga imej
Jablay = Kurang kasih sayang; jalang
Kamseupay = Kampungan; jakun/sakai
Keren = ‘Gempak’ (Di Negeri Pulau Pinang, disebut sempoi)
Konyol = Kurang ajar / kurang asam / ‘kureng’; gila / sakit jiwa / miring / biul / sewel / ‘tak sihat’ / ‘tak betul’ / ‘syot’ / ‘masuk air’
Kos-kosan = Bilik sewa
Kumpul kebo = Khalwat/berkhalwat
Lebay = ‘Lebih-lebih’ / ‘over’
Mabar = Main lagi / main satu raun
Mager = Malas nak gerak
Maknyus = Sedap gila / ‘laziz’ / ‘lazat berkrim’
Mantul = Mantap gila / ‘terbaik’ / ‘gempak’ / ‘masyuk’; tera/’terror’/’power’
Nano-nano = Macam-macam perasaan
Nyokap = Mak
Pas = Tepat/ngam; sesuai
Pas-pasan = Elok-elok/cukup-cukup
Pede/PD = Yakin/’confident’
Prokem = Slanga/slang
Selow = Rileks
Sip = Selamat; elok/baik/mantap/’cun’/’masyuk’/’memang cara’
Sotoy = Berlagak pandai / ‘bajet’ pandai
Tajir = Kaya
Terciduk = ‘Kantoi’
Tete’em/TTM = Teman tapi mesra (Konsep ini sepertinya tiada di Malaysia)
Tos = Sep
Unyu = Comel
Wece = Tandas / bilik air / jamban (Kalau ditulis WC, mungkin masih bisa dipahami)
Woles = Rileks